読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

人は彼女を活動家と呼ぶ / They call her an "Activist"

活動家:誰かが片手に握ったマイクをペンライトに持ちかえただけの、 只の人の意。EXOにハマりGOT7を愛で、防弾少年団を口ずさむ。

[LYRICS]GOT7<고백송/Confession Song>歌詞 ルビ付き日本語訳

皆さんにも聞こえるでしょう…スターバックスに入れば鳴り響くクリスマスソング…

そう、季節は既にサンタのあの日、例のあの日(言うたらダメなあの人の名前みたいな感じで)を見据えています!!!!!!

 

度重なるKぽ活で懐の寂しいKオタの皆さん…仲間😊

心くらいはホカホカ暖かく行きたいものです。

 

GOT7のリパッケージアルバムのタイトル曲、23日0時に公開となりました。

季節感ど真ん中・青春ど真ん中・等身大ど真ん中!

の三拍子そろった最高の曲が出てきました〜〜歓喜〜〜😂

 

世代を超えて広く聴かれる、そして、何年たっても懐かしく聴ける歌に、

この曲がなればいいなと思います。

 

皆さんはこの曲、どう聴かれましたか?

 

f:id:misojiandshimeji:20151123035401j:plain

 

www.youtube.com

 

고백송ーConfession Song− /GOT7

23日公開後ver.日本語訳です。随時修正していく予定。


[JS]

 

수백 성공한적 없는 고백
자신감이 없는 should I just go back
반드시 고백한다 말만 하면 뭐해 in the end
앞에서 없는 나의 고개

 

すべく ぼん そんごんはんちょく おんぬん ごべく

じゃしんがみ おんぬん な should I just go back

まるまん はみょん もへ in the end

に あっぺそ どくる す おんぬん なえ ごげ

 

何百回と 上手く言えたためしがない 告白

自信のないオレ should I just go back

「絶対言う」宣言したところで in the end

お前の前に立つと 俯いてばっかり

 

 

[Jr.]

니가 좋아 말이 도대체 어려운지
하려다 말려다 하려다 말려다

 

なん にが じょあ い まり どでちぇ うぇ おりょうんじ

まる はっりょだ まっりょだ まる はっりょだ まっりょだ

 

<君が好き> この言葉ってなんでこんなに難しいんだろう

言おうとしては躊躇って 言おうとしても言えなくて


[YG]

편지를 써서 주는 마저도 힘이 들지
썼다가 찢었다 썼다가 찢었다

 

ぴょんじるる そそ じゅぬん ごっ まじょど うぇ ひみ とぅるじ

そったが と ちじょった そったが と ちじょった

 

手紙に書いて渡すのだって なんでこんなに勇がいるんだろう

書いては破って また書いて破って


[Jr.]

너의 마음이 나와 달라
너를 다신 볼까 그게 너무 두려워서

 

のえ まうみ なわ だっら

のるる どぅ ぼん だしん もっ ぼるか ぶぁ ぐげ のむ どぅりょうぉそ

 

オレとお前の気持ちは違ってて

もう顔も見れなくなるかもって思うと それが怖くって

 


[YG]

말할 용기가 나질 않아
이렇게 노래를 빌려 나의 마음을 너에게 열게

 

まらる よんぎが なじる あな

いろっけ のれるる びっりょ なえ まうむる のえげ よるけ

 

言葉にする勇気が出ないから

歌にしてオレの気持ちを伝えたいんだ


[JB]

I love you, baby I, I love you 아주 오래 전부터

[YJ]

I love you, baby I, I love you I do

 

I love you, baby I, I love you あじゅ おれ じょんぷっと
I love you, baby I, I love you I do

 

I love you, baby I, I love you ずっと前から
I love you, baby I, I love you I do

 

 

[BB]

하루 종일 너의 답장을 기다려
혹시라도 실수 할까 봐서 썼다 지웠다를 반복해
나의 진심관 달리 말이 나오네
거울을 보며 연습했던 드라마 같은
대사들은 앞에 서면 까먹은 채로 허둥대
손은 너의 앞에서 멈칫해
심장소리가 너에게 들릴 듯이 커지네 yeah

 

はる じょんいる のえ だぷじゃんうる ぎだりょ

ほくしらど まる しるす はるか ぶぁそ そった じうぉったるる ばんぼっけ

なえ ちんしむぐぁん だっり まり ほっ なおね

ごうるる ぼみょん よんすぷへっとん どぅらま がっとぅん

てさどぅるん ね(に) あっぺ そみょん かもぐん ちぇろ ほどんで

へ そぬん のえ そん あっぺそ もんちって

しむじゃんそりが のえげ どぅっりる どぅし こじね yeah  

 

一日中 お前の返信ばっかり待って

言い方ミスったかもって 書いては消してばっか 繰り返して

ホントの気持ちとは反対に でてくるのはつまらない言葉ばっか

鏡の前で練習した ドラマみたいなセリフは

お前の前に立ったら 全部飛んじゃって焦る

オレの手が お前の手の前でビビってる

の音が聞こえるかもって位 デカくなる


[Jr.]

너의 마음이 나와 달라
너를 다신 볼까 그게 너무 두려워서

 

のえ まうみ なわ だっら

のるる どぅ ぼん だしん もっ ぼるか ぶぁ ぐげ のむ どぅりょうぉそ

 

オレとお前の気持ちは違ってて

もう顔も見れなくなるかもって思うと それが怖くって

 


[YG]

말할 용기가 나질 않아
이렇게 노래를 빌려 나의 마음을 너에게 열게

 

まらる よんぎが なじる あな

いろっけ のれるる びっりょ なえ まうむる のえげ よるけ

 

言葉にする勇気が出ないから

歌にしてオレの気持ちを伝えたいんだ

 

 

[JB]

I love you, baby I, I love you 아주 오래 전부터
[YJ]

I love you, baby I, I love you I do

 

I love you, baby I, I love you あじゅ おれ じょんぷっと
I love you, baby I, I love you I do

 

I love you, baby I, I love you ずっと前から
I love you, baby I, I love you I do

 

[MK]

Yeah 심장은 DRUM 소리처럼 두근거려 (Uh huh)
품은 너를 안을 날만 기다려 (Uh)
달력은 빨간 표시만을 기다리고
고백은 나의 용기만을 기다려 (Yeah)
여전히 나는 소심한 바보지만 (What)
수많은 밤을 새며 썼던 노래가 (Yeah)
나의 진심을 전해주길 원해 (원해)
이어폰 쪽을 너의 손에 어때?

 

Yeah ね しむじゃんうん DRUM そりちょろむ どぅぐんごりょ (Uh huh)

ね ぷむん のるる くぁく あぬる なるまん ぎだりょ (Uh)

ね だっりょくん ぱるがん ぴょしまぬる ぎだりご

ね ごべくん なえ よんぎまぬる ぎだりょ (Yeah)
よじょに なぬん そしまん ばぼじまん (What)

すまぬん ばむる せみょ そっとん い のれが (Yeah)

なえ じんしむる じょねじゅぎる うぉね (うぉね)

いおぽん はん ちょぐる のえ そね おって?

 

Yeah 心臓がDRUMみたいに音を立ててる(Uh huh)

お前を抱きしめる日を夢見てる(Uh)

カレンダーは赤くチェックした日を待ってる

この告白は オレの勇気を待ってる(Yeah)

今でもビビリだし馬鹿みたいなオレだけど(What)

何日も徹夜して出来たこの歌が(Yeah)

この想いを伝えてくれるといいな

片方のイヤホンを手渡して

 

「…返事は?」

 

 

[JB]

I love you, ( Love you)
baby I, I love you Oh 아주 오래 전부터
[YJ]

I love you, ( Woo woo)
baby I, I love you I do I do

 

I love you, (Love you)
baby I, I love you Oh あじゅ おれ じょんぷっと
I love you, ( Woo woo)
baby I, I love you I do I do

 

I love you, (Love you)
baby I, I love you Oh ずっと前から
I love you, ( Woo woo)
baby I, I love you I do I do

 

 

 

*****************

 

まくぅさんのラップの最後、어때(オッテ)?は、

How do you like it?位の意味だと思いますが「どう?」とせずに「返事は?」としてみました。茶目っ気です。皆さんもちゃんと返事言うんですよ!しっかり目を見て!言うんですよ!

 

相変わらず、原文と一対一対応はしていませんが、参考までにご覧ください。

 

そして…

 

f:id:misojiandshimeji:20151123040503j:plain

GOT7応援対策本部では、共にがっせの音源ストリーミングに参加してくれるストリーミング戦隊、通称スト隊を募集しています!IDその他、用意して待ってます!アプリだけ準備してください!本部のブログにやり方etc全部載せております!

 

日本から、遠隔支援でがっせの告白お助けソングを聞きまくりましょう!

詳しくは応援対策本部ツイッター@IGOT7JAPAN)へ!!

一緒に楽しくアツくがっせを応援しないか!!?

 

 

それでは、次の更新をお楽しみに〜、あ〜!告白の返事、なんて言おうかな〜〜〜〜!!!(照